傍晚騎車路過高醫附近某個路口,正好遇到紅燈停了下來,突然發現前方停等區內有 個騎機車的年輕小夥子也在停等紅燈,他老兄穿了一件藍色的短袖T恤,背後印了4個白色 大字:
懸一
命生
「懸命一生」?(還是「一生懸命」?) 這是成語嗎?是什麼意思呀?請恕我孤陋寡 聞,但真的沒聽過哩!字典裡也查無此句。不知這裡有無國文老師可為一解?感恩! 今天有一則新聞報導和上面的境遇頗有異曲同工之妙,以下轉貼自Yahoo奇摩新聞。
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 老外喜歡的中文刺青 網友看後噴笑 對外國人來說,漢字是既神秘又難以理解的文字,有些人把中文視為藝術,一筆一劃 的寫法比英文來得詩情畫意,所以有些外國人喜歡把漢字刺在身上,不過如果只有 Google 翻譯就會讓看得懂中文的人噴笑。 網友在批踢踢上分享自己最近很想刺青,於是打開IG找款式,結果卻翻出各式各樣的 另類刺青,更想到以前有人分享過外國人的漢字刺青,順便整理出幾張照片,背後刺字包 括「悲痛」、「飄洋過海」、「被選中的人」、「豬牛」、「要塞家庭」…等,讓網友直 呼「笑死了」。 值得一提的,就連知名足球巨星貝克漢也在腰間刺上漢字,霸氣地用草寫寫上「生死 有命、富貴在天」,網友們則出現不同的回應,表示「人家貝克漢就是帥,刺青也不馬虎 !」。