檔案狀態:    住戶編號:2333357
 僑下雨 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
自由時報新聞 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 文章來源:http://tw0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 1963猶太資本家逐漸控制美國
作者: 僑下雨 日期: 2018.08.26  天氣:  心情:
猶太商資金在二戰後湧入美國,投資石油成德州石油業蓬勃現象,越南朝鮮東亞及中東戰局軍事行動需要石油消耗量增加,有利德州石油商累積財富。1950年美国尼克松竞选参议员时,孔令杰奉父孔祥熙命,捐款百万元竞选活动费,后又支持尼克松竞选美国总统,尼克松与孔家关系甚密,常来常往。1960年后,孔令杰弃官专营石油,成为旅美军人中之大亨,孔祥熙、宋靄齡夫婦的次子後得到家族支持在美國德州成立西方石油開發公司,並迅速爆發成為富豪,並在德州定居。1921年出生於上海。
1964年與好萊塢女影星黛布拉·佩吉特(Debra Paget)結婚,當時孔家人企圖回台灣是想要控制金融由宋美齡向蔣總統退薦當行政院長或財政部長但都沒成功,蔣經國除了上海打老虎行動外這件事上更深深與孔家結上更深的嫌谿,造成日後執政孔利用美國勢力阻礙使得我國受美國斷交政策打壓的由來。

掌握美國金融與石油業猶太資本家1963年幾件大事都與之相關
11月2日——南越總統吳廷琰在政變中被殺死。
11月10日——首屆新興力量運動會在印尼雅加達開幕。
11月22日——美國總統甘迺迪遇刺。
到1963年8月3日美國兩艘驅逐艦據稱在北部灣受到北越的第二次攻擊,引發越南戰爭全面升級的北部灣事件發生。
這正是美國政壇和黑勢力所需要的發展,正如五十年後的今天再度由黑勢力發展出的戰爭架勢。


美國德州有名黑勢力Panther City and Hell's Half Acre. Although an intended insult, the name Panther City was enthusiastically embraced when in 1876 Fort Worth recovered economically. Many businesses and organizations continue to use Panther in their name. A panther is set at the top of the police department badges.

它的原貌是giving Fort Worth the nickname of "The Paris of the Plains".
Certain sections of town were off-limits for proper citizens. Shootings, knifings, muggings, and brawls became a nightly occurrence. Cowboys were joined by a motley assortment of buffalo hunters, gunmen, adventurers, and crooks. Hell's Half Acre (also known as simply "The Acre") expanded as more people were drawn to the town. Occasionally, the Acre was referred to as "the bloody Third Ward" after it was designated one of the city's three political wards in 1876. By 1900, the Acre covered four of the city's main north-south thoroughfares. Local citizens became alarmed about the activities, electing Timothy Isaiah "Longhair Jim" Courtright in 1876 as city marshal with a mandate to tame it.
Courtright sometimes collected and jailed 30 people on a Saturday night, but allowed the gamblers to operate, as they attracted money to the city. After learning that train and stagecoach robbers, such as the Sam Bass gang, were using the area as a hideout, he intensified law enforcement, but certain businessmen advertised against too many restrictions in the area as having bad effects on the legitimate businesses. Gradually, the cowboys began to avoid the area; as businesses suffered, the city moderated its opposition. Courtright lost his office in 1879.
Despite crusading mayors such as H. S. Broiles and newspaper editors such as B. B. Paddock, the Acre survived because it generated income for the city (all of it illegal) and excitement for visitors. Longtime Fort Worth residents claimed the place was never as wild as its reputation, but during the 1880s, Fort Worth was a regular stop on the "gambler's circuit" by Bat Masterson, Doc Holliday, and the Earp brothers (Wyatt, Morgan, and Virgil). James Earp, the eldest of his brothers, lived with his wife in Fort Worth during this period; their house was at the edge of Hell's Half Acre, at 9th and Calhoun. He often tended bar at the Cattlemen's Exchange saloon in the "uptown" part of the city.

20世紀初期,在20世紀70年代末,沃斯堡的石油開始湧入西德克薩斯州是在轉動和交易的中心。2007年7月,水平鑽井技術的進步使Barnett頁岩的天然氣儲量大大直接在城市下方,幫助許多居民獲得礦產權的特許權使用費。今天,沃斯堡市和許多居民正在處理與地下天然氣儲量相關的利益和問題。
沃思堡是2000年至2006年美國發展最快的大城市,被評選為“美國最適宜居住的社區”之一。
標籤:
瀏覽次數:89    人氣指數:89    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
自由時報新聞 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 文章來源:http://tw0
 
給我們一個讚!