如果..... 美麗的.... 所謂愛情..... 需要使用到.... 一輩子的..... 那份心痛...... 來更換.... 我想.... 我會願意... 突然間..... 想著想著...... 過了..... 好久好久...... 3年的時間... 就這麼的.... 過去了..... 心...... 還在痛嗎..... 不知道...... 因為.... 早已忘記...... 心痛的...... 那份感覺..... 留下的....... 卻只剩下..... 自己的..... 那份茫然...... 本來以為....... 時間會..... 帶走一切..... 但..... 錯了.... 時間..... 卻只是........ 慢慢加深著...... 我對妳的.... 那一份思念.... 我真的..... 是錯了嗎......... 或許.... 真的是吧..... 時間...... 會倒流嗎.... 我想要....... 重新選擇...... 我想要....... 不再愛妳.... 因為..... 愛著妳..... 我感覺著..... 好痛好痛..... 但是時間...... 並不會倒流...... 因為..... 我愛上了妳... 心痛..... 仍然會..... 陪伴著我.... 直到世界...... 沒有著....... 我的存在... 祝妳幸福...... 因為彷彿...... 妳的幸福........ 會讓我....... 感覺到... 心頓時的.... 平息..... 我會永遠..... 祝福著妳..... 謝謝妳...... 曾經陪我...... 一起走過...... 我想永遠......... 都不會...... 再對著妳...... 訴說著.... 那麼一句...... 我愛你..... 直到...... 我的終點..... 運命のヒト(命中註定)....... by EXILE 放浪兄弟 ”やっと出えた”nづいた時はrくて 大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ 今まで それなりに をしたりもしたけど ふとnがついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる この思い感じていたい わないと知っても 今 僕のn持ちは一つだけ 君以外の 他の誰かをまだ 好きになれずにいる こわれそうで 今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる 伝えていいのかも わからない このn持ち うのかな いつかは そんなこと言う概Qもない 君は今 何オモウノ… どんな言葉で 今はいやされているの? 君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな この思い感じてほしい 今僕の恐さや後悔も 全てをうちあける あれから何度も 君に触れたくて 眠れない夜に目をつぶってた 今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない 伝えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ どんな言葉もうけいれるよ 君は今 何オモウノ… 君だけを愛しているよ 中譯歌詞 終於遇見了你 發現的時候已經嫌太晚 如果是已長大的今天 或許我可以 跟你相處的更好一點 至今為止 雖然已曾經 談過幾場戀愛 卻突然間發現 在那個瞬間 腦海總是會浮現你的容顏 我想感受這一股情感 哪怕知道它不會實現 此刻 我的心情只有一個 除了你之外 其他的任何人 我都無法再次喜歡 感覺太脆弱 此刻 我們雖然走在不同的路上 我仍願接納你的一夜 是否可以告訴你 我不知道 這份心意 是否有朝一日 可以實現 我連說這話的權利都沒有 你現在到底 在想什麼... 到底是怎樣的話語 撫慰了現在的你? 你是否已經擁有 屬於你的白馬王子 希望你能感受這一股情感 此刻 我所有的恐懼與後悔 我願全部跟你表白 從那以後有好幾回 我好想觸摸你 在失眠的夜裡緊閉著雙眼 現在 我無法得到答案 我不想讓你傷心 這一份難以言諭的愛 我希望你閉上眼睛好好感受 無論你說什麼我都會接受 你現在 到底在想什麼... 我所愛的只有你一人
”やっと出えた”nづいた時はrくて 大人びた今なら もう少し うまくつき合えそうだよ 今まで それなりに をしたりもしたけど ふとnがついた その瞬間に いつも君が浮かんでくる この思い感じていたい わないと知っても 今 僕のn持ちは一つだけ 君以外の 他の誰かをまだ 好きになれずにいる こわれそうで 今は 別々の道だけど 僕はすべてをうけとめる 伝えていいのかも わからない このn持ち うのかな いつかは そんなこと言う概Qもない 君は今 何オモウノ… どんな言葉で 今はいやされているの? 君には もうすてきな人が どこかにいたりするかな この思い感じてほしい 今僕の恐さや後悔も 全てをうちあける あれから何度も 君に触れたくて 眠れない夜に目をつぶってた 今は 答えを出せずにいる 君を悲しませたくない 伝えきれないほどのこの愛を 目をそらさずに感じてほしいよ どんな言葉もうけいれるよ 君は今 何オモウノ… 君だけを愛しているよ 中譯歌詞
終於遇見了你 發現的時候已經嫌太晚 如果是已長大的今天 或許我可以 跟你相處的更好一點 至今為止 雖然已曾經 談過幾場戀愛 卻突然間發現 在那個瞬間 腦海總是會浮現你的容顏 我想感受這一股情感 哪怕知道它不會實現 此刻 我的心情只有一個 除了你之外 其他的任何人 我都無法再次喜歡 感覺太脆弱 此刻 我們雖然走在不同的路上 我仍願接納你的一夜 是否可以告訴你 我不知道 這份心意 是否有朝一日 可以實現 我連說這話的權利都沒有 你現在到底 在想什麼... 到底是怎樣的話語 撫慰了現在的你? 你是否已經擁有 屬於你的白馬王子 希望你能感受這一股情感 此刻 我所有的恐懼與後悔 我願全部跟你表白 從那以後有好幾回 我好想觸摸你 在失眠的夜裡緊閉著雙眼 現在 我無法得到答案 我不想讓你傷心 這一份難以言諭的愛 我希望你閉上眼睛好好感受 無論你說什麼我都會接受 你現在 到底在想什麼... 我所愛的只有你一人