檔案狀態:    住戶編號:3465840
 Johnson 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
機械翻譯能取代人腦翻譯嗎? 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 在風中飄蕩
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 花兒都去向何方?
作者: Johnson 日期: 2022.02.28  天氣:  心情:
Where have all the flowers gone, long time passing?
Where have all the flowers gone, long time ago?
Where have all the flowers gone?
Young girls have picked them everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the young girls gone, long time passing?
Where have all the young girls gone, a long long time ago?
Where have all the young girls gone?
Gone for husbands everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the young man gone, long time passing?
Where have all the young man gone, long time ago?
Where have all the young man gone?
Gone for soldiers everyone
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the soldiers gone, long time passing?
Where have all the soldiers gone, long time ago?
Where have all the soldiers gone?
Gone to graveyards, everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

Where have all the graveyards gone, long time passing?
Where have all the graveyards gone, long time ago?
Where have all the graveyards gone?
Gone to flowers, everyone.
Oh, when will they ever learn?
Oh, when will they ever learn?

花兒都去向何方
長久以往
花兒都去向何方
少女們將它們一一摘去
幾時他們才會學乖

少女們都去向何方
長久以往
少女們都去向何方
一一去向年輕漢的身旁
幾時他們才會學乖
年輕小夥子們都去向何方
長久以往

年輕小夥子們都去向何方
一一都成了阿兵哥
幾時他們才會學乖
阿兵哥們都去向何方
長久以往
阿兵哥們都去向何方
一一都長眠墓園裡
幾時他們才會學乖

墓園都去向何方
長久以往
墓園都去向何方
一一都淹沒在花叢裡
幾時他們才會學乖
標籤:
瀏覽次數:181    人氣指數:181    累積鼓勵:0
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
機械翻譯能取代人腦翻譯嗎? 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 在風中飄蕩
 
給我們一個讚!