檔案狀態:    住戶編號:258666
 【爺】yolu♥™ 的日記本
快速選單
到我的日記本
看他的最新日記
加入我的收藏
瀏覽我的收藏
kimo+yahoo+菜淘寶网 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 芸者(げいしゃ,Geisha」
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵  檢舉
篇名: 艺妓GEISHA(艺妓)
作者: 【爺】yolu♥™ 日期: 2007.11.18  天氣:  心情:















艺妓



[编辑首段]维基百科,自由的百科全书



跳转到: 导航, 搜索




正在表演茶道的艺妓


正在表演茶道的艺妓



艺妓(漢譯另有「艺伎」,日語原文為「芸妓」)是一种在日本從事表演艺术的女性工作者。工作內容除為客人服侍餐飲外,主要為在宴席上以舞蹈、樂曲、樂器等表演助興。


藝妓在東京關東地區稱為「芸者げいしゃ,Geisha)」,見習階段稱「半玉」、「雛妓」;在京都大阪關西地區則稱為「芸妓」(或寫為「芸子」,皆讀為げいこ,Geiko)」,見習階段稱「舞妓(或寫為「舞子」,皆讀為まいこ,Maiko)」。自明治時代開始也有「芸妓げいぎ,Geigi)」這種讀法。世界則以關東文化為主,皆本於「Geisha」此讀法來轉譯。










目录


[隐藏]





[编辑] 翻译诠释



日本浮世绘中的艺妓


日本浮世绘中的艺妓



在日語中,“妓”字保留了傳統漢語的用法,既可代表女性藝術表演者,亦可代表女性性工作者。而藝妓的“妓”是指前者,因為藝妓在原则上是藝術表演者,並不從事性交易。但在現代漢語中,多把“妓”字直覺關聯到性交易方面,因此才有了“藝”這種以避讳为目的的現代漢語翻譯寫法。日語中的“伎”專指男性表演者(參見:歌舞伎),所以有人主张“藝”才是正确的中文翻译写法,以示区别。


[编辑] 历史起源


日本的藝妓文化是由京都開始向外發展,而京都藝妓的起源可追溯到約17世紀的京都八坂神社所在的東山。八坂神社是京都眾多神社及寺廟中一個非常著名的神社,而且歷史悠久。據說那時參詣八坂神社的人很多,自然附近就聚集了很多商店,形成一個商業區。其中有許多稱為“水茶屋”的店,販賣茶、糰子等點心,讓日本全國各地到來的信徒有個暫時休憩的地方。在這些店工作的女服務生稱為“茶汲女”或“茶点女(茶點女)”。有些茶汲女會用歌曲、舞蹈來吸引客人,也就是現代所謂的商業手法。日子久了,這種商業手法不斷推陳出新,品質也一直提高,例如三味线的演奏也加入了。在這種良性循環下,有的水茶屋生意越來越好,規模開始擴充,商品種類也開始增加,例如、高級料理等都出現了。


既然茶汲女的表演是一個重要的商業手法,有些水茶屋老板便開始對旗下的茶汲女做有計劃的訓練,這就是藝妓文化的雛形。從普通的水茶屋變成高級料亭,在成本的考量下,分工亦愈趨精細,與其每家店都自己供養及訓練藝妓,倒不如集中培訓,有需要時再請來表演,更能發揮經濟效益。所以稱為“置屋”的專業培訓中心及業者便應運而生。



[编辑] 与妓女的区别


在传统日本,把没有经过艺术培训而在酒席倒酒的女性称为“酌婦”,社会地位低微。卖淫女子则一般固定地被称作“女郎”、“遊女”,她们之中,級別最高的稱“太夫”、“花魁”。“太夫”或“花魁”不但年轻貌美,且於茶道和歌香道等諸藝皆有不俗的造詣,服务对象只限于达官贵人,达官贵人亦以客禮待之,所以社會地位相对较高。但是无论“女郎”、“遊女”还是“太夫”、“花魁”,都是會賣身的,而艺妓的真正身份是艺人,主要工作是待客作艺。


然而因為藝妓行業的興盛,求人益多,且為風花雪月的環境,多少不免有唯利是圖的業者,所以也有藝妓的出身是因為生家需用錢、孤兒等等社會弱勢的因素,而簽下賣身契,或遭人口販子販賣的。也許是為了早日還債贖身,也許是抗拒不了金錢誘惑,有些藝妓便開始從事性交易。雖然傳統上,這類自甘淪落的行為是會受到懲戒的,但事實上,直至第二次世界大戰戰後為止,日本各地都廣泛存在這種形同娼妓的賣身藝妓,而且變相專營這種生意的不肖業者亦多而有之。儘管如此,真正一流的藝妓還是「賣藝不賣身」的。「賣藝不賣身」並非指藝妓沒有愛情生活,相反的,一流的藝妓和一般女性一樣,可能會有唯一一個的愛人,稱為“旦那(丈夫之意)”,甚至委身於他,而“旦那”也會提供金錢等實質援助,照料藝妓的生活所需。辭去藝妓工作後即與愛人結為連理,共組家庭者亦不乏其人。



[编辑] 艺妓生涯



[编辑] 学艺


在日本,担任艺妓的条件非常苛刻,学艺费用高昂,并不是一般家庭可以承担的。而且学艺历程艰辛,不是所有艺妓都能坚持的。


古時艺妓一般从10岁开始学艺,現在則因為《兒童福祉法》和《勞動基準法》的限制,必須初中畢業(即14、15歲左右)才可以開始學藝。学习的内容繁多,过程十分艰苦。其中包括文化礼仪语言装饰、诗书、,直到鞠躬、斟酒等,一举一动、一言一行都有严格的要求,处处体现高贵和稳重。比如训练中有一项的内容是吃热豆腐不能发出声音,更不能碰到唇彩,可见要求之严格。到16岁左右便可以正式担任艺妓,整个演艺历程长达5年。初为艺妓者称为“舞妓(或寫做舞子)”,而后才可以正式转为“艺妓”。艺妓生涯一般到30岁完结,在30岁以后仍然继续当艺妓的话便降级,成为年轻貌美的名妓之陪衬。艺妓中把前辈艺妓称为“お姉さん(姐姐)”。



[编辑] 日常生活


艺妓一般过着深居简出的生活,通常人们在公开场所只能见到行色匆匆的从住地赶往茶社,或从茶社赶回住地的艺妓。她们之间形成一个小圈子,一般人很难窥探她们的生活,从而造成了人们对他们生活的好奇和兴趣。艺妓的收入不菲,气质超凡脱俗,但日常生活的自理能力却很差[來源請求]。有顾及此,艺妓的雇主会为艺妓提供贴身保姆照顾她们的起居饮食。



[编辑] 婚嫁


出色的艺妓常常会成为达官贵人所追逐的对象,其中不乏两情相悦者。古代的日本,结婚后的女性必须放弃艺妓的工作,直到现代这个行规才被逐渐取消,让艺妓过上正常人的生活。但大部分的女性仍然依照传统,在婚后离开艺妓的行列,而离婚后重返艺妓行业的人却不在少数,其中当代最著名的莫过于中村喜春



[编辑] 表演艺术



[编辑] 着装



京都舞妓的“だらりの帯”


京都舞妓的“だらりの帯



藝妓的髮型以稱為“島田髷”的髮型最為常見。“島田髷”的起源有3說:



  1. 江戶時代東海道島田宿(“宿”指宿場)的“遊女”之間開始流行。

  2. 寬永年間,歌舞伎演員島田万吉開始梳結。

  3. 日語“締めた”的發音所轉變而來。


艺妓的服装是十分华丽的和服,做工、质地和装饰都十分上成,因此也异常昂贵,一般在50万日元以上,有的甚至达100万日元。京都舞妓的服裝更是著名,以懸落飄逸,稱為“だらりの帯”的華麗腰帶為其特色。這種腰帶甚至可長達5公尺,重量相當沈重,紮束之間需要相當大的力氣,所以常常由稱為“男衆”的男性僕役來幫忙。



舞妓的特殊穿著與化妝


舞妓的特殊穿著與化妝



舞妓及年輕的藝妓所穿之和服稱為“裾引き”,從腰帶到裙擺間的一段稱為“”。在外行走時,舞妓及年輕的藝妓一定會將左手壓在這一段上面,有“賣藝不賣身”的含意。


尽管艺妓的服装被归类为和服,但事实上却与一般的和服有一定的区别。一般的和服后领很高,通常能把妇女的脖颈遮盖得严严实实,而艺妓所穿着的和服的衣领却开得很大,并且特意向后倾斜,让艺妓的脖颈全部外露。


艺妓化妆也十分讲究,浓妆的施用有特殊的程序,用料也以传统原料为主。最醒目的是,藝妓會用一種液狀的白色顏料均勻塗滿臉部、頸項,因此看起來猶如雕飾華美的人偶一般。


藝妓出勤赴宴時,會有提著三味線琴箱的男衆隨侍在側,除了為因盛裝而行動不便的藝妓打點瑣事之外,也負責保護藝妓,避免受到喝醉的酒客、登徒子的騷擾。



[编辑] 道具


艺妓表演时所使用的道具从狭义上专指手持的表演用具,包括各类乐器、饰物;广义上应当包括妓馆、歌舞伴奏者,甚至艺妓所学习的所有知识。因为艺妓接待客人并不限于歌舞表演,她们提供的是能为客人宴席助兴的众多活动。



[编辑] 场所


艺妓表演的场所最初只限于艺馆之中,后来由于要出席达官贵人的筵席,艺妓便开始在茶馆酒楼及料亭出没。随着时代的变迁和现代西方文化的冲击,艺妓衰落压力增加,使艺妓艺术不得不一改传统,艺妓从业者也被允许到茶馆中特设的酒吧间里待客演出。



正在表演三味線及日式橫笛的資深藝妓


正在表演三味線及日式橫笛的資深藝妓




[编辑] 表演


藝妓的表演大致可分為“立方”和“地方”2種。“立方”是指舞蹈為主的表演者,“地方”是指演唱“長唄”、“清元”等歌曲、演奏太鼓三味線等的表演者。因為“地方”類的表演難度較高,需要長時間訓練後才能勝任,因此多由資深的藝妓擔任。而“立方”表演較為容易,所以一般由資淺的藝妓及舞妓擔任。


藝妓除了上述兩大項表演外,也有茶道、香道等日本傳統藝術表演。另外,藝妓都有受過說話訓練,因此健談者不少,表演之餘亦會陪客人談天說地,增加氣氛。顧客給予藝妓的演出費用稱為“線香代”或“玉代”,京都一地特稱“花代”。



[编辑] 社会地位


在日本人的观念中,艺妓是非常体面的职业,女孩子能成为一名合格的艺妓是非常了不起的事情,一个家庭有人担任艺妓将会被视为一种荣誉。



[编辑] 沒落及文化价值



打扮成舞妓的女性遊客


打扮成舞妓的女性遊客



第二次世界大戰戰後,日本各地仍有很多花街,是主要的娛樂場所,藝妓及變相賣身的藝妓都很多。然而1947年開始,日本實施了《兒童福祉法》和《勞動基準法》,禁止兒童未足齡即失學及投入工作。對藝妓這種需要從小培訓,把握花樣年華的工作而言,人才來源受到直接且重大的衝擊。再加上工業革命以來的社會變遷非常快速,各種新興的娛樂活動如雨後春筍竄出,花街及藝妓便逐漸沒落。


日本已將藝妓視為一種文化財产,正積極地保護著。而在京都等有藝妓文化的特色城市,還有所謂“芸妓/舞妓変身”的商業服務,可以讓女性遊客打扮成藝妓或舞妓,親身體驗藝妓文化之美。


另外由於交通的方便,現代的藝妓也會應邀到遠地出差表演,亦有助於藝妓文化的拓展及增加世界各地對藝妓文化的了解。但和世界上許多傳統藝術一樣,後繼無人仍是最大的壓力。


尽管艺妓艺术与世界众多传统文化一样,不得不面对走向没落的命运,但是以后的一段长时间内,艺妓将仍然作为京都的艺术象征而存在,并被日本视为不可多得文化瑰宝。



[编辑] 著名艺妓


中村喜春1913年2004年)於1983年,推出自传《东京艺伎回忆录》。1985年,推出另一本著作《痛悼日本》。中村喜春先后共有10本作品面世。


中西君尾,是日本三百多年的艺妓历中享有“勤王艺伎”美誉者之一。



[编辑] 相关话题


2005年12月9日,章子怡巩俐杨紫琼渡边谦役所广司出演的根据著名小说《艺伎回忆录》改编的同名电影在全球公映,电影导演罗伯·马歇尔。原著作者阿瑟·高顿,小说于1997年出版,已译成32种文字,连续两年列居《纽约时报》畅销书。



[编辑] 外部連結




维基共享资源中相关的多媒体资源:



















標籤:
瀏覽次數:41    人氣指數:241    累積鼓勵:10
 切換閱讀模式  回應  給他日記貼紙   給他愛的鼓勵 檢舉
給本文愛的鼓勵:  最新愛的鼓勵
kimo+yahoo+菜淘寶网 《前一篇 回他的日記本 後一篇》 芸者(げいしゃ,Geisha」
 
住戶回應
 
時間:2007-11-18 05:53
他, 59歲,新北市,政府機關
*給你留了一則留言*
  


給我們一個讚!